Ad Watch: Translation Needed. Anyone Speak Gay/French/Puma?
What the...?
Is this in some kind of gay code that I just don't get? I'd assume this was purposely provocative, but isn't Orangina a major brand over there? C'est la vie, France. One step forward with the father/son McDonald's ad, two steps back with this.
--Straight Guy
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Gay Guy / Straight Guy Archive
-
▼
2010
(195)
-
▼
June
(19)
- Viral Video: Sassy Gay Friend Strikes Again!
- Ad Watch: Translation Needed. Anyone Speak Gay/Fre...
- Gay Guy's First Gay Wedding: Champagne? Yes. Bouqu...
- Ad Watch: Straight Guys Ruin Everything - Internat...
- Straight Guy Hall of Shame: "31 Inches from Tip to...
- Gay, Straight, or Something Else?: Fancy Robot Bed
- Straight Guy Hall of Shame: Is That Your Coccyx, o...
- Varla Jean Merman, I Love You
- Straight Guy FYI: Hey Baby, Wanna Play?
- Viral Video: Pure Testosterone and Mahem
- Boulevard of Broken Beads: Gay Guy's Pride Parade ...
- Ad Watch: The Real L Word... Nice Stems
- Come as You Are... No Tomatoes, Please
- The Busty Bait and Switch
- Summer Fashion Update: Trunk. Show.
- Gay/Straight Viral Vid: Gay McD's Ad Gets Spoofed,...
- Gay/Straight Viral Video: Love and/or Marriage
- Gay/Straight Ad Watch: Expect the Unexpected, I Gu...
- Gay/Straight Viral Video: Boy Toy
-
▼
June
(19)
7 comments:
Is it sick to admit that this turned me on? LOL
Ironically, I was craving on Orangina just today.
I'm not sure what the logic here is. If it's to lead us to the hottie at end, I say just skip the kitty shave and give us more time with hottie.
You...use orange drink...as an aftershave? (Isn't Orangina a beverage?) And other men will have sex with you? Or they'll have sex with a large cat? Please, all gay men on this blog, I am waitin' up nights for the explanation of this one!!
Grocery Stores and I have apparently missed the same thing. Isn't Orangina a drink? But more confusing to me was the fact that he was shaving his face to begin with. And Michael, there have to be websites just or this kind of thing.
Good god I need to get out more, cause that went right over my head. I thought orangina was an Italian product.
Um, you lost me at second number one.
I can understand the purpose of the commercial...but what's with the puma?
Okay. I've watched it 3 times (and growled twice at the pop-up ad that kept covering the translation on the bottom of the screen) and I'm still lost.
I thought Orangina was a drink.
Sleek/hot/sexay like a puma...okay, I'm down with that. "Great for the pelt"? Isn't that what it said? Maybe it loses something in the translation...
Regardless, take off the puma-head and they're HOT. (Well, you know what I mean...)
But...wouldn't putting orange drink on your face make things kinda...sticky? Huh. Maybe that's the idea...
Post a Comment